Автор Тема: Насколько православны стврообрядцы?  (Прочитано 7740 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн _Саныч

  • Сообщений: 414
Выдавали замуж девок рано, с 13-ти лет, старые девы это стыдно. Если чернилась без пострига, оставалась дома старой девой, то покрывалась платком и носила его не на угол по спине как замужних, а коймой (по спине прямоугольником).

На все моления покрывались, понятно, что перед едой или сном не наряжались :)

Оффлайн медвед

  • Сообщений: 1538
Если чернилась
А если не чернилась? И с какого возраста считалась "старая дева"?[/quote]
...перед едой или сном не наряжались :)
Но иноки спят и едят в платке (покрытыми)?

Оффлайн _Саныч

  • Сообщений: 414
Иночествующие да, спят покрытыми.

Не могу вам сказать точно, с какого именно возраста не вышедшие замуж девки считались старыми девами, но уж лет с 20-ти то точно. По Зонару, если отец не выдал дочь замуж и она переросла 13-ть лет и соблудила, то грех на отце, что вовремя её не определил (замуж или в черницы).

Оффлайн Vladimir Gennadevich

  • Сообщений: 2596
    • Православный
Владимир Генадиевич, под ангелами Тертуллиан понимает "сынов Божьих" которые сходились с "дочерьми человеческими", за что и был потоп при Ное. Феофилакт Болгарский ангелов толкует, как девственников.

Честь - это женская красота принадлежащая мужу, он один ей наслаждается.
Эхм, и зачем же женщине покрывать голову "для" сынов Божиих? Они же умерли давно. Девственники - это уже интереснее. Версия хорошая. И про честь только для мужа - хорошая версия.

Оффлайн Vladimir Gennadevich

  • Сообщений: 2596
    • Православный
Вы на вопрос не ответили? Я уточню:
Вы хотите сказать, что "другие" (в зависимости от языка) слова изменяют смыслы при переводе?
Нет, не хочу. Впрочем, в том месте, где я реально говорил про другие слова - да, хочу. Так как апостол Павел писал на греческом, то ссылка Тертуллиана на еврейский Ветхий Завет бессмысленна.

Оффлайн _Саныч

  • Сообщений: 414
Так ВЗ читали в переводе 70-ти Септуагинте.

Про "сынов Божьих" не все так однозначно, дело в том, раннехристианских учителя (к которым и относился Тертуллиан) толковали, что в Быт 6:2 речь идет не о людях, а об ангелах. Так, святой Климент Александрийский в своей книге «Строматы» писал о том, что «некоторые из высокопоставленных ангелов, прельстившись женской красотой, открыли своим [возлюбленным] известное только им тайное высшее знание». Св. мученик Иустин Философ, один из первых христианских богословов, также не сомневался, что в Быт 6:2 речь идет об ангелах. Святой Ириней Лионский писал о Божьем гневе: «И во дни Ноя Он справедливо наслал потоп для уничтожения самого бесчестного рода людей, тогда существовавшего, который не мог приносить плоды Божьи, так как согрешившие ангелы смешались с ними».
Они исходили из традиционного иудейского понимания Быт.6:2, так знаменитый еврейский историк Иосиф Флавий, живший в I веке, писал в своей книге «Иудейские древности»: «Много ангелов вступило в связь с женщинами, и от этого произошло поколение людей надменных, полагавшихся на свою физическую силу и потому презиравших все хорошее». Еврейские толкователи ссылаются на Книгу Еноха: «Женщины родили исполинов, и чрез это вся земля наполнилась кровью и нечестием». В оригинальном тексте Библии исполины именуются словом «нефилим», которое происходит от еврейского корня, означающего: «разрушать», «ниспровергать», «падать», «развращать».
« Последнее редактирование: 01.07.2019, 22:16:10 от _Саныч »

Оффлайн Vladimir Gennadevich

  • Сообщений: 2596
    • Православный
Так ВЗ читали в переводе 70-ти Септуагинте.
Кто? Апостол Павел? Да ладно!? Он в еврейском оригинале читал, зачем ему читать Септуагинту?

Оффлайн _Саныч

  • Сообщений: 414
По крайней мере большинство цитат ВЗ в его посланиях приведены по Септуагинте.

Оффлайн Vladimir Gennadevich

  • Сообщений: 2596
    • Православный
По крайней мере большинство цитат ВЗ в его посланиях приведены по Септуагинте.
Это да. Но всё-таки, Павел писал не Новый Завет, а послания. Павел ведь не рассчитывал, что его послания будут издаваться под одной обложкой с ВЗ. С чего бы ему употреблять слова согласно с их значениями в Септуагинте? То есть нужно, чтобы непосредственно Дух Святой, вдохновлявший Павла, ориентировался на Септуагинту. А это - вряд ли, так как Дух Святой ориентировался скорее всего на еврейский оригинал ВЗ.

Оффлайн _Саныч

  • Сообщений: 414
Иустина Философ в "Беседе с иудеем Трифоном" говорит, что иудеи из ненависти ко Христу пошли даже на порчу своего Св. Писания и изгладили из него некоторые пророческие изречения о Христе, сохраняющиеся в греческом переводе 70-ти (Септуагинте), которым пользовался и св. Иустин. Т.е. Массоретский текст ВЗ отличен от того которым пользовались иудеи во времена апостольской проповеди, более близок к нему текст Септуагинты. А для проповеди среди грекоговорящих и подавно Септуагинта удобнее.

Оффлайн Vladimir Gennadevich

  • Сообщений: 2596
    • Православный
Иустина Философ в "Беседе с иудеем Трифоном" говорит, что иудеи из ненависти ко Христу пошли даже на порчу своего Св. Писания и изгладили из него некоторые пророческие изречения о Христе, сохраняющиеся в греческом переводе 70-ти (Септуагинте), которым пользовался и св. Иустин. Т.е. Массоретский текст ВЗ отличен от того которым пользовались иудеи во времена апостольской проповеди, более близок к нему текст Септуагинты. А для проповеди среди грекоговорящих и подавно Септуагинта удобнее.
Удобнее, если её прямо цитировать. А если употреблять слова в значении из Септуагинты - то извините.

 

Пожертвования на работу форума "Православное кафе 'Миссионер'"
можно отправлять по приведенным ниже реквизитам"

R412396415730
E210633234893
Z101437155470

41001985760841



Рейтинг@Mail.ru