Автор Тема: Лингвистическая диверсия монофизитов  (Прочитано 37186 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн свящ. Алексей Шляпин

  • Сообщений: 262
    • Православный
Русскоязычные монофизиты (в основном принадлежащие к Армянской поместной церкви, состоящей в расколе) для оправдания своей ереси используют лингвистический трюк, лингвистическую диверсию.

Дело в том, что греческое слово "μία", которое они используют в формуле своего исповедания и в самоназвании ("миафизиты"), является числительным и означает единицу. Соотв-но, переводится на русский язык словом "одна" и только так, поскольку это числительное.

Это же слово на славянский язык переводится словом "единая". Которое в славянском языке является именно числительным и соответствует русскому "одна" и греческому "μία". Т. е. означает, опять же, единицу.

Но дело в том, что славянское числительное "единая", означающее единицу, омонимично русскому прилагательному "единая", означающему уже не число единицу, а составное единство, т. е. другое понятие.

И этой особенностью русского и славянского перевода злоупотребляют монофизиты. Их трюк состоит в том, что греческое "μία" они переводят на русский язык не русским словом "одна", как оно должно быть в контексте русского языка, а славянским "единая", которое в контексте славянского языка и означает именно "одна". Но подмена состоит в том, что переводят-то они этим славянским словом – на русский язык, в контекст русского языка, в котором числительное, означающее единицу и соответствующее греческому "μία", переводится другим словом,- словом "одна"; а слово "единая" в контексте русского языка имеет другое значение,- является прилагательным и означает составное единство. И оперируют они переведённым словом "единая" уже в его русском значении, т. е. в значении прилагательного, означающего составное единство. Такая вот лингвистическая диверсия, т. е. подмена понятия.

Т. о. русскоязычные монофизиты скрывают (м. б. даже от самих себя, не желая вникать в точное значение греческого термина, обличающего их ересь) своё исповедание одной (μία) природы во Христе за словом "единая", означающем в русском языке составное единство.

Но дело в том, что русское прилагательное "единая" в значении составного единства не соответствует греческому числительному "μία" и не является переводом этого слова. Единственный адекватный перевод греческого числительного "μία", означающего единицу, на русский язык – это русское числительное "одна", означающее единицу. Т. е. на самом деле миафизиты исповедуют именно одну (μία) природу во Христе.

Получается, что слово "μία" (на котором они настаивают в самоназвании) не освобождает миафизитов от обвинения в монофизитстве, т. к. исповедание одной (μία) природы во Христе – это то же самое, что исповедание во Христе только одной (μόνο) природы, т. к. и то, и другое слово означают единицу, единственность. Но никакого составного единства греческое числительное "μία" не означает.

Т. е. миафизитство, как ни крути, – то же монофизитство.

Так что, напрасно иной раз упрекают св. отцов, будто они, мол, "утрировали" названия и характеристики ересей, в данном случае называя "монофизитами" в т. ч. "миафизитов". Они не утрировали. Просто, они называли ересь по сути, мало обращая внимания на самоназвания еретиков.

Короче говоря, в полемике с монофизитами (миафизитами) надо апеллировать к точному значению греческого числительного "μία", означающего именно единицу, т. е. переводить его строго русским числительным "одна", и не позволять оппонентам подменять его значение русским прилагательным "единая", означающим составное единство.


Оффлайн Демьян Бедный

  • Сообщений: 712
Однажды был свидетелем похожего случая. Разговаривали православный и иудей. Иудей не мог принять троицу, и сказал, что в торе написано по-еврейски אחד букв. "один [бог]" (Марка 12:29). Православный парировал, сказав, что септуагинта использует εἷς что славянский переводит как "един", т.е. троица - едина
« Последнее редактирование: 10.01.2018, 16:40:56 от Демьян Бедный »

Оффлайн свящ. Алексей Шляпин

  • Сообщений: 262
    • Православный


Просто, неудачная аргументация. На самом деле Православие действительно исповедует (если сказать по-русски) не "единое" в смысле составного единства, а именно одно Божество.

Когда говорится "едино Божество" - это по-славянски, т. е. это не русское прилагательное, а именно славянское числительное со значением "одно".


Оффлайн христианин Иван

  • Сообщений: 978
никакие ААЦ и коптская церковь не монофизиты, поскольку анафемствуют то же, что и Халкидонский Собор -

В 726 г. на Соборе ААЦ в Маназкерте было сформулировано следующее вероучение:
..
4. Ежели кто не будет исповедовать единое естество воплощенного Бога Слова согласно неизреченному соединению в Божестве, что от Божества и человечества, а утверждает единое естество по природе или же по смешению и превращению - да будет анафема.
..
почему они не принимают Халкидон?

потому что Никео-Цареградский Символ Веры гласит -
.. и во ЕДИНОГО Господа Иисуса Христа, ..

а орос Халкидона гласит -
Орос Халкидонского Вселенского Собора 451 г.
Последуя святым отцам, все согласно поучаем исповедовать одного и того же Сына, Господа нашего Иисуса Христа, совершенного в божестве и совершенного в человечестве, истинно Бога и истинно человека, того же из души разумной и тела, единосущного Отцу по божеству и того же единосущного нам по человечеству, во всем подобного нам, кроме греха, рожденного прежде веков от Отца по божеству, а в последние дни ради нас и ради нашего спасения от Марии Девы Богородицы по человечеству, одного и того же Христа, Сына, Господа, единородного, в двух естествах неслитно, неизменно, нераздельно, неразлучно - так что соединением нисколько не нарушается различие двух естеств, но тем более сохраняется свойство каждого естества и соединяется в одно Лицо и одну Ипостась, – не на два лица рассекаемого или разделяемого, но одного и того же Сына и единородного Бога Слова, Господа Иисуса Христа, как в древности пророки (учили) о Нем, и (как) Сам Господь Иисус Христос научил нас, и (как) предал нам символ отцов

Вот тут и кроется терминологическая некорректность - в Символе Веры Христос ЕДИНЫЙ, а в оросе - два естества, надо было сразу точно назвать, не естество, а божественная природа и человеческая природа

И вместо обвинения в ереси и обличения давать коррекное толкование оросу Халкидонского Собора

Оффлайн Vladimir Gennadevich

  • Сообщений: 821
    • Православный
Однажды был свидетелем похожего случая. Разговаривали православный и иудей. Иудей не мог принять троицу, и сказал, что в торе написано по-еврейски אחד букв. "один [бог]" (Марка 12:29). Православный парировал, сказав, что септуагинта использует εἷς что славянский переводит как "един", т.е. троица - едина
Надо было ответить, что в Торе дословно "Яхве (Господь) Элогену (Боги наши) Яхве (Господь) ехад (один)". Вот иудею и Троица, и Единый Бог. Иудей бы, может, сказал, что это из уважения к Богу - множественное число. На что ответить: когда элогим называется языческий бог, то всегда употребляется суффикс, например: "Хамос, бог твой (элогека)" (Суд. 11:24). При этом множественное число остаётся. Однако евреи не уважали языческого бога Хамоса.
При этом только Троица называется словом Элогим без суффикса, как в Быт. 1:1.

Да и Втор. 32:15: «утучнел Израиль <...> и оставил он Бога (Элоха)». Однако Моисей явно уважал Бога, и то, что он называет его в единственном числе, не свидетельствует о потере уважения.
« Последнее редактирование: 22.01.2018, 21:13:21 от Vladimir Gennadevich »

Оффлайн Алекс. П

  • Сообщений: 1435
    • Православный
...Тут именно что тайна Троицы.
Тайна Троицы начинается от сюда... (по книге Бытие). И Сотворим человека..., по образу и подобию Нашему!
И в псалмах от Давида, - "Словом Божиим сотворены небеса и вся силы их..."
А от апостола Иоанна, - "И Слово стало плотью, и мы видели славу Его.., как Единородного от Отца..., и Им (Словом Божиим) всё сотворено..."
И Духом уст Его, исходящего от Отца - Духом Святым... Сыном (Словом Божиим) посылаемым в мир, - Дух Святый Который Животворит...
« Последнее редактирование: 13.01.2018, 02:13:45 от Алекс. П »

Оффлайн Демьян Бедный

  • Сообщений: 712
Надо было ответить, что в Торе дословно "Яхве (Господь) Элогену (Боги наши) Яхве (Господь) ехад (один)". Вот иудею и Троица, и Единый Бог. Иудей бы, может, сказал, что это из уважения к Богу - множественное число. На что ответить: слишком непоследовательна в этом Тора. Быт. 1.1 "В начале сотворил Боги" (глагол в единственном), но "Боги наши" (местоимение во множественном). Тут не просто уважение - иначе везде было бы множественное. Тут именно что тайна Троицы.
Марка 12:29 пишет однозначно "бог" в ед.ч.
"Господь(ед.ч. κύριος) - Бог(ед.ч. θεὸς) наш, Господь(ед.ч. κύριος) один(ед.ч., м.р. εἷς) есть"
Если бы евангелие говорило богах во мн.ч., то использовало бы θεοί

Оффлайн Vladimir Gennadevich

  • Сообщений: 821
    • Православный
Марка 12:29 пишет однозначно "бог" в ед.ч.
"Господь(ед.ч. κύριος) - Бог(ед.ч. θεὸς) наш, Господь(ед.ч. κύριος) один(ед.ч., м.р. εἷς) есть"
Если бы евангелие говорило богах во мн.ч., то использовало бы θεοί
Но иудей в Вашем рассказе ссылался на Тору, а не на Евангелие. Да и Христос сказал именно "Элогену" - с учениками же Он говорил на еврейском языке, а не на греческом.

Что касается причин, почему Евангелист перевёл "Боги" как "Бог" - то это евангелист сделал, чтобы, по словам святителя Филарета (Амфитеатрова), не ослеплять светом тайны Троицы многобожие язычников. Однако, иудей - не язычник. Ему не нужно смущаться греческим переводом. Пусть возьмёт подлинные слова Христа, которые Он, несомненно, цитировал по Торе. Пусть увидит, что Господь - Боги.

Оффлайн Демьян Бедный

  • Сообщений: 712
Но иудей в Вашем рассказе ссылался на Тору (1), а не на Евангелие. Да и Христос сказал именно "Элогену" (2) - с учениками же Он говорил на еврейском языке (3), а не на греческом.

Что касается причин, почему Евангелист перевёл "Боги" как "Бог" - то это евангелист сделал (4), чтобы, по словам святителя Филарета (Амфитеатрова), не ослеплять светом тайны Троицы многобожие язычников. Однако, иудей - не язычник. Ему не нужно смущаться греческим переводом (5). Пусть возьмёт подлинные слова Христа, которые Он, несомненно, цитировал по Торе (6). Пусть увидит, что Господь - Боги.
(1) Да, иудей в споре с православным говорил словами торы.
(2) Где Иисус, якобы, "сказал Элогену"? Евангелие производит греческие слова.
(3) С чего вы взяли, что якобы, "с учениками же Он говорил на еврейском языке"? Вы присутствовали там?
(4) Евангелист ничего не переводил. Евангелия всегда и только цитируют греческую суптуагинту (пятикнижие моисеево).
(5) С чего вы взяли, что якобы, септуагинта - это перевод? Я вижу, что септуагинта написана теми, для которых арамейский - родной.
(6) Как вы решаете, где "подлинные" слова Иисуса, где нет? Евангелия пользуются всегда и только греческой септуагинтой (пятикнижием моисеевым)

Оффлайн Vladimir Gennadevich

  • Сообщений: 821
    • Православный
(1)
Уф, что-то я устал. Пусть тот иудей из рассказа придёт и задаст вопросы. Вам отвечать сейчас что-то неохота. Может, кто другой православный ответит, если согласен с моим предыдущим сообщением.
Единственное, что отвечу: в Евангелии Септуагинта используется наравне с другими переводами ВЗ. Но и доказывать это мне лень.
« Последнее редактирование: 13.01.2018, 22:58:32 от Vladimir Gennadevich »

Alex1

  • Гость
Русскоязычные монофизиты (в основном принадлежащие к Армянской поместной церкви, состоящей в расколе) для оправдания своей ереси используют лингвистический трюк, лингвистическую диверсию.

Дело в том, что греческое слово "μία", которое они используют в формуле своего исповедания и в самоназвании ("миафизиты"), является числительным и означает единицу. Соотв-но, переводится на русский язык словом "одна" и только так, поскольку это числительное.

Это же слово на славянский язык переводится словом "единая". Которое в славянском языке является именно числительным и соответствует русскому "одна" и греческому "μία". Т. е. означает, опять же, единицу.

Но дело в том, что славянское числительное "единая", означающее единицу, омонимично русскому прилагательному "единая", означающему уже не число единицу, а составное единство, т. е. другое понятие.

И этой особенностью русского и славянского перевода злоупотребляют монофизиты. Их трюк состоит в том, что греческое "μία" они переводят на русский язык не русским словом "одна", как оно должно быть в контексте русского языка, а славянским "единая", которое в контексте славянского языка и означает именно "одна". Но подмена состоит в том, что переводят-то они этим славянским словом – на русский язык, в контекст русского языка, в котором числительное, означающее единицу и соответствующее греческому "μία", переводится другим словом,- словом "одна"; а слово "единая" в контексте русского языка имеет другое значение,- является прилагательным и означает составное единство. И оперируют они переведённым словом "единая" уже в его русском значении, т. е. в значении прилагательного, означающего составное единство. Такая вот лингвистическая диверсия, т. е. подмена понятия.

Т. о. русскоязычные монофизиты скрывают (м. б. даже от самих себя, не желая вникать в точное значение греческого термина, обличающего их ересь) своё исповедание одной (μία) природы во Христе за словом "единая", означающем в русском языке составное единство.

Но дело в том, что русское прилагательное "единая" в значении составного единства не соответствует греческому числительному "μία" и не является переводом этого слова. Единственный адекватный перевод греческого числительного "μία", означающего единицу, на русский язык – это русское числительное "одна", означающее единицу. Т. е. на самом деле миафизиты исповедуют именно одну (μία) природу во Христе.

Получается, что слово "μία" (на котором они настаивают в самоназвании) не освобождает миафизитов от обвинения в монофизитстве, т. к. исповедание одной (μία) природы во Христе – это то же самое, что исповедание во Христе только одной (μόνο) природы, т. к. и то, и другое слово означают единицу, единственность. Но никакого составного единства греческое числительное "μία" не означает.

Т. е. миафизитство, как ни крути, – то же монофизитство.

Так что, напрасно иной раз упрекают св. отцов, будто они, мол, "утрировали" названия и характеристики ересей, в данном случае называя "монофизитами" в т. ч. "миафизитов". Они не утрировали. Просто, они называли ересь по сути, мало обращая внимания на самоназвания еретиков.

Короче говоря, в полемике с монофизитами (миафизитами) надо апеллировать к точному значению греческого числительного "μία", означающего именно единицу, т. е. переводить его строго русским числительным "одна", и не позволять оппонентам подменять его значение русским прилагательным "единая", означающим составное единство.
+++Так что, напрасно иной раз упрекают св. отцов, будто они, мол, "утрировали" названия и характеристики ересей, в данном случае называя "монофизитами" в т. ч. "миафизитов". Они не утрировали+++
Это просто грамматика греческкого язака в греческом языке не существует в принципе приставки μια в сложных словах...μια φωνή-один голос сложное слово одноголосие= монофония. точно также исповедание одной μια φυσις это монофизитство=одноприроднечество...неворзможно по гречески сказать миафизитство или миафония...

Оффлайн свящ. Алексей Шляпин

  • Сообщений: 262
    • Православный
Это просто грамматика греческкого язака в греческом языке не существует в принципе приставки μια в сложных словах...μια φωνή-один голос сложное слово одноголосие= монофония. точно также исповедание одной μια φυσις это монофизитство=одноприроднечество...неворзможно по гречески сказать миафизитство или миафония...

Получается, эта особенность греческого языка показывает, что слова "μια" и "μόνο" - взаимозаменяемы.

Тогда тем более миафизитство=монофизитство.


Оффлайн Демьян Бедный

  • Сообщений: 712
Странно, почему вы забыли предоставить слово самим армянам, чтобы узнать их точку зрения?
https://www.youtube.com/watch?v=8QzXf83ei4Q

Оффлайн Алексей Блинов

  • Сообщений: 2229
    • Православный
Вообще, все эти игры со словами имеют вид более повода к разделениям, чем причины. В целом, обе стороны согласны с формулой "неслитно-нераздельно". Но одни попрекают других недостаточным вниманием к неслитности, а другие - к нераздельности. Причём, разницу обосновывают лингвистическими нюансами микроскопического масштаба. Различать которые, к тому же, способны лишь сугубые специалисты. А суть-то вся - в додревнем соперничестве армян и греков, давно уже, впрочем, ставшем неактуальным. Нам-то в эти противостояния и вовсе нет смысла вмешиваться.

Alex1

  • Гость
Суть в том,что учение монофизитов противоречит всем вселенским соборам. Они исповедуют ипостась Христа не предвечным Богом Словом,как мы православные, а результатом, во времени произошедшего, соединения нетварной и тварной природ. Что неизбежным делает изменение Божественной ипостаси т.е Бога Сына в Воплощении. А Сын также неизменен как и Отец и Дух. Несмотря на то, что воспринял человеческую природу. Изменяющие Бога Сына анафеме преданы уже на 1 вс.соборе. о.Алексей неверно пишет об религиозной организации,именуемой аац "состоящяя в расколе". эта  организация находится в ереси.
« Последнее редактирование: 21.01.2018, 13:52:47 от Alex1 »

Оффлайн Саркис

  • Сообщений: 5527
    • Армянская АЦ
Русскоязычные монофизиты (в основном принадлежащие к Армянской поместной церкви, состоящей в расколе) для оправдания своей ереси используют лингвистический трюк, лингвистическую диверсию.

Дело в том, что греческое слово "μία", которое они используют в формуле своего исповедания и в самоназвании ("миафизиты"), является числительным и означает единицу. Соотв-но, переводится на русский язык словом "одна" и только так, поскольку это числительное.

Это же слово на славянский язык переводится словом "единая". Которое в славянском языке является именно числительным и соответствует русскому "одна" и греческому "μία". Т. е. означает, опять же, единицу.

Но дело в том, что славянское числительное "единая", означающее единицу, омонимично русскому прилагательному "единая", означающему уже не число единицу, а составное единство, т. е. другое понятие.

И этой особенностью русского и славянского перевода злоупотребляют монофизиты. Их трюк состоит в том, что греческое "μία" они переводят на русский язык не русским словом "одна", как оно должно быть в контексте русского языка, а славянским "единая", которое в контексте славянского языка и означает именно "одна". Но подмена состоит в том, что переводят-то они этим славянским словом – на русский язык, в контекст русского языка, в котором числительное, означающее единицу и соответствующее греческому "μία", переводится другим словом,- словом "одна"; а слово "единая" в контексте русского языка имеет другое значение,- является прилагательным и означает составное единство. И оперируют они переведённым словом "единая" уже в его русском значении, т. е. в значении прилагательного, означающего составное единство. Такая вот лингвистическая диверсия, т. е. подмена понятия.

Т. о. русскоязычные монофизиты скрывают (м. б. даже от самих себя, не желая вникать в точное значение греческого термина, обличающего их ересь) своё исповедание одной (μία) природы во Христе за словом "единая", означающем в русском языке составное единство.

Но дело в том, что русское прилагательное "единая" в значении составного единства не соответствует греческому числительному "μία" и не является переводом этого слова. Единственный адекватный перевод греческого числительного "μία", означающего единицу, на русский язык – это русское числительное "одна", означающее единицу. Т. е. на самом деле миафизиты исповедуют именно одну (μία) природу во Христе.

Получается, что слово "μία" (на котором они настаивают в самоназвании) не освобождает миафизитов от обвинения в монофизитстве, т. к. исповедание одной (μία) природы во Христе – это то же самое, что исповедание во Христе только одной (μόνο) природы, т. к. и то, и другое слово означают единицу, единственность. Но никакого составного единства греческое числительное "μία" не означает.

Т. е. миафизитство, как ни крути, – то же монофизитство.

Так что, напрасно иной раз упрекают св. отцов, будто они, мол, "утрировали" названия и характеристики ересей, в данном случае называя "монофизитами" в т. ч. "миафизитов". Они не утрировали. Просто, они называли ересь по сути, мало обращая внимания на самоназвания еретиков.

Короче говоря, в полемике с монофизитами (миафизитами) надо апеллировать к точному значению греческого числительного "μία", означающего именно единицу, т. е. переводить его строго русским числительным "одна", и не позволять оппонентам подменять его значение русским прилагательным "единая", означающим составное единство.
Извините, отец Алексей, но увлёкшись "раскрытием диверсии", Вы просто приводите мнения части русскоязычных нехалкидонитов, а не мнение ААЦ.
Может быть эти члены ААЦ, сами не совсем зная христологию ААЦ, действительно стараются найти разницу между ААЦ и евтихианскими монофизитами в этимологии слов "миа" и "моно", однако следует чётко понимать, что эти слова были внесны на Шамбезийских переговорах только как названия, данные для различения, которое однако, почти не связано с сутью христологичесой разницы.

Чтобы ясна была эта разница, постараюсь кратко сформулировать, не вникая в тонкости (это можем делать дальше):

1) Евтихианство говорит о природе по соединению, но не видит соединившиеся природы сами по себе

2) Халкидонство говорит о самих природах и справедливо говорит о неслитности, неизменности, нераздельности, неразлучности этих природ и сохранении свойтсв каждого, но не видит единой (одной) природы по соединению, о котором ясно говорит 3ВС.

3) Армянская же Церковь видит и принимает обе парадигмы воплощения: две природы по свойствам самих соединившихся природ с одной стороны, но единую(одну) природу  по соединению – с другой.
Более того, ААЦ прямо говорит, что одни слова Евангелия о Христе написаны имея ввиду природы, а другие написаны имея ввиду соединение. Вся суть христологии ААЦ именно в понимании двух парадигм природы Христа, а не в старании впихивания в прокрустово ложе одной парадигмы.

Удивительно,  христология ААЦ, может быть не совсем понимаема сегодня даже всеми членами ААЦ, но на протяжении веков была достаточно озвучена и хорошо известна противникам. Последние, почему-то нарочно всегда обращали внимание на вторую часть, а замалчивали о первом. Почему? Не оттого ли, что рядом с этой христологией  своя выглядела бы не только плоской, но и противной дохалкидонским отцам?
Хотя и может оттого, что они еще меньше знают о христологии ААЦ, чем некоторые члены ААЦ. Как бы то ни было, но замалчивание в век Интернета уже вряд ли долго прокатит, кто бы ни пробовал применить его.

Таким образом, уважаемый о. Алексей, если Вам интересно не мнение отдельных членов ААЦ, а автентичная христология ААЦ, то не стоит бороться против ветряных мельниц; можете совершенно спокойно вместо "единой природы" использовать "одну природу", как я и написал в п. 3. От этотго суть христологии ААЦ не изменится.

Оффлайн Саркис

  • Сообщений: 5527
    • Армянская АЦ
Вообще, все эти игры со словами имеют вид более повода к разделениям, чем причины. В целом, обе стороны согласны с формулой "неслитно-нераздельно". Но одни попрекают других недостаточным вниманием к неслитности, а другие - к нераздельности. Причём, разницу обосновывают лингвистическими нюансами микроскопического масштаба. Различать которые, к тому же, способны лишь сугубые специалисты. А суть-то вся - в додревнем соперничестве армян и греков, давно уже, впрочем, ставшем неактуальным. Нам-то в эти противостояния и вовсе нет смысла вмешиваться.
Интересная точка зрения.
Но давайте посмотрим все ли пункты верны:

Но одни попрекают других недостаточным вниманием к неслитности, а другие - к нераздельности.
Верно только отчасти. Если посмотрите на три пункта, приведённые мною ответе 15, то увидите, что ААЦ обращает равное внимание к обеим.

Причём, разницу обосновывают лингвистическими нюансами микроскопического масштаба.
Здесь я почти согласен с Вами. Только те кто не совсем знает христологию ААЦ, обосновывают совсем не тем, чем нужно, а почему-то идут в дебри лингвистики.

Различать которые, к тому же, способны лишь сугубые специалисты.
Совсем нет. Вы сами можете различить их хотя бы на основании пунктов 2 и 3.

1) А суть-то вся - в додревнем соперничестве армян и греков, давно уже, впрочем, ставшем неактуальным. 2) Нам-то в эти противостояния и вовсе нет смысла вмешиваться.
1) Нет, до Халкидонского собора между нами была любовь и согласие. А также, после ХС вражда появилась не только между армянами и греками, а между коптами, яковитами, малабарцами, эфиопами с одной стороны и греками, римлянами – с другой.
2) А вот это действительно золотое слово: лучше думать своим умом, а не теми греческими стереотипами, которыми они кормили на протяжении 10и веков.

Оффлайн Саркис

  • Сообщений: 5527
    • Армянская АЦ
Изменяющие Бога Сына анафеме преданы уже на 1 вс.соборе.
По этой теории приверженцы ХС должны быть преданы анафеме, так как по их мнению Сын Божий сначала имел одну природу, а потом – две, т.е. изменился.

Оффлайн Алексей Блинов

  • Сообщений: 2229
    • Православный
Верно только отчасти. Если посмотрите на три пункта, приведённые мною ответе 15, то увидите, что ААЦ обращает равное внимание к обеим.
Я ж не утверждаю, что правы те либо другие. Просто говорю о том, что такие упрёки высказываются. Вообще, лично я, хотя и интересовался усиленно этой темой, но когда заходит речь о слишком глубоких вещах, утрачиваю способность чётко их различать и избегаю категоричных утверждений.

Здесь я почти согласен с Вами. Только те кто не совсем знает христологию ААЦ, обосновывают совсем не тем, чем нужно, а почему-то идут в дебри лингвистики.
Да, мало кто в этом деле действительно разбирается. И большинство оперирует, в основном, греческими источниками, причём, как правило, старинными. Однако, надо сказать, что и с армянской стороны нередко приходится слышать совсем небогословское мнение о том, что разделение следует сохранять для противодействия ассимиляции народа, живущего, по большей части, в рассеяннии.

1) Нет, до Халкидонского собора между нами была любовь и согласие. А также, после ХС вражда появилась не только между армянами и греками, а между коптами, яковитами, малабарцами, эфиопами с одной стороны и греками, римлянами – с другой.
2) А вот это действительно золотое слово: лучше думать своим умом, а не теми греческими стереотипами, которыми они кормили на протяжении 10и веков.
Я ж не сказал о вражде. Было вполне дружеское и даже братское соперничество. Которое, однако, кончилось тем, что Византия предала единоверную Армению в руки язычников аккурат во времена подготовки и проведения Халкидонского Собора, а позже даже приложила руку к падению последней армянской государственности - Анийского Царства. Не вдруг же это возникло. Соперничество постепенно вызревало.

А своим собственным умом нам думать нельзя. Разум Церкви должен быть соборным. Нам нельзя просто так отвергать мнения, существующие в Церкви. Такое возможно только по согласованию.
« Последнее редактирование: 21.01.2018, 20:44:14 от Алексей Блинов »

Оффлайн Саркис

  • Сообщений: 5527
    • Армянская АЦ
Однако, надо сказать, что и с армянской стороны нередко приходится слышать совсем небогословское мнение о том, что разделение следует сохранять для противодействия ассимиляции народа, живущего, по большей части, в рассеяннии.
Согласен, что это довольно политизированное и неперспективное направление, причем: уверяю Вас, совсем недавнее, вошедшее в обиход среди армян где-то в конце 19-го века. Ведь например грузины, которые единоверны русским, грекам и другим православным, отнюдь не потеряли из-за этого свои национальные черты. Так что, если бы армяне в 5-8 веках усмотрели в учении Халкидона и последующем за Халкидоном учении евангельскую истину, они бы не преминули выразить согласие.

Я ж не сказал о вражде. Было вполне дружеское и даже братское соперничество. Которое, однако, кончилось тем, что Византия предала единоверную Армению в руки язычников аккурат во времена подготовки и проведения Халкидонского Собора, а позже даже приложила руку к падению последней армянской государственности - Анийского Царства.
На этот раз Вы сами впадаете в политизированное русло. Армяне могли различить политические интриги от церковных и догматических вопросов, хотя сами греки их смешивали в лице императора.
Нет, ААЦ отвергла Халкидон по чисто догматическим соображениям. Более того, ААЦ даже после Халкидона пошла на согласие с теми пунктами учения Византийской Церкви, которые были, на ее взгляд, верными, например, по вопросу монофелитства в 7-м веке при императоре Ираклии. Не наша вина, что потом сами греки отказались от него. Такую переменчивость в Византийской Церкви можно видеть очень часто после Халкидона.

А своим собственным умом нам думать нельзя. Разум Церкви должен быть соборным. Нам нельзя просто так отвергать мнения, существующие в Церкви. Такое возможно только по согласованию.
Собственным умом думать нужно всегда. На то и Бог создал нас как разумных существ. Иначе человек уравнится с бегмозглым бараном. О даре рассуждения и о пользовании ею много писали отцы церкви.
Другое дело, что нужно быть всегда готовым отказаться от своего мнения, когда после тщательного взвешивания видишь ее ошибочность по сравнению с другими мнениями.
Разум Церкви строится на основании разума ее членов.

Такое возможно только по согласованию.
Вот именно. А согласование по изменению того или другого взгляда может состоятся, если сначала какие-то думающие люди начнут ставить под вопрос какие-то прежние точки зрения, а потом поднимут этот вопрос на обсуждение. Весь вопрос в том, кто захочет стать одним из думающих.
« Последнее редактирование: 22.01.2018, 07:05:13 от Саркис »

 

Пожертвования на работу форума "Православное кафе 'Миссионер'"
можно отправлять по приведенным ниже реквизитам"

R412396415730
E210633234893
Z101437155470

41001985760841



Рейтинг@Mail.ru