Автор Тема: Мат!  (Прочитано 9291 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн PoMa P

  • Сообщений: 126
    • Эзотерик
  • Skype: PoMa PRX
Re: Мат!
« Ответ #200 : 06.11.2017, 20:57:46 »
Вот, выявил одно из литературных слов с матерным (исконным, родным) корнем, близким по происхождению с соответствующими матерными словами - колебать.
Как пишут в справочной статье...Штат наших работников пополнился Евдокимовым Юрием, жителем Московской обрасти в Городе Жуковский.  Мы и ранее производили ремонт холодильников на дому в г. Жуковский, только время приезда оставалось как и для большинства районов Москвы http://www.autoprichal.ru/blog/34-blog/62-novost-ot-partnerov.html, происходит от славянского слова лебати - качаться. Не только детей колеблют в колыбели, но и для их производства родители друг с другом колеблются. Отсюда недалеко до исконного, родного, материнского (матерного) слова http://www.autoprichal.ru/blog/34-blog/60-2017-01-10-11-41-04.html ремонт холодильников.
Как известно, иногда в словообразовании происходил переход й-л и наоборот, как в словах - деять (дейать), лагода-ягода (йагода). Во французском и итальянском языках этот переход можно наблюдать и ныне, когда l читается как йота.
В еврейском языке имя Йегуда (Иуда) происходит от глагола "легодот" (благодарить) - с заменой л на й. (заметьте, Иуда тоже стало ругательным словом!) Замена л на й также характерна для детского словообразования, скажем: работа- лабота-йабота (в окающих говорах было через о: сравните с английски корнем job - работа), ребёнок-лебёнок-йебёнок.

В народном словообразовании известно немало слов, являющимися усечёнными формами, например: сударь от государь, Стос - от Христос (местное - стосоваться (христосоваться)), кстины и стины от крестины. (см в словаре у В.Даля).


И глагол колебать довольно нередко применяется для культурной замены явно матерного слова.
    Прочитайте Фрейда "Тотем и табу", годная вещь. Если вкратце, чем выше уровень культуры в обществе, тем более активней действует "человеческий цензор" - сознательное. На самом деле мат от не мата ничем не отличается, смысл в том, что какая-то часть слов и действий должна быть запрещена, иначе никак.
« Последнее редактирование: 10.01.2018, 17:03:59 от PoMa P »

Оффлайн Андрей Львович

  • Сообщений: 7366
    • Невоцерковленный верующий
Re: Мат!
« Ответ #201 : 06.11.2017, 21:14:08 »
Предлагаю, если совсем невтерпёж обзываться, смягчённые формы обзывательств:
- Ты дудочка!
- А ты дудак!
« Последнее редактирование: 22.11.2017, 03:11:47 от протодиакон Владимир »

Оффлайн протодиакон Владимир

  • Совет Модераторов
  • *
  • Сообщений: 3765
Re: Мат!
« Ответ #202 : 22.11.2017, 03:16:08 »
Предлагаю, если совсем невтерпёж обзываться, смягчённые формы обзывательств:
- Ты дудочка!
- А ты дудак!
Добрые пацаны ещё лет десять назад заменяли словом "брат" многие междометия. И это в СПДС, в МДС. Как там сейчас - не вем ))
Обзываться? )) Люди выросли в своей культуре.

Оффлайн Абрам 80

  • Сообщений: 2147
Re: Мат!
« Ответ #203 : 22.11.2017, 04:30:15 »
Я считаю, что ругаться матом - хорошо. Плохо на нем разговаривать.  :D
  https://youtu.be/Rz_LCcAMiIQ

Оффлайн Андрей Львович

  • Сообщений: 7366
    • Невоцерковленный верующий
Re: Мат!
« Ответ #204 : 22.11.2017, 19:46:34 »
Добрые пацаны ещё лет десять назад заменяли словом "брат" многие междометия. И это в СПДС, в МДС. Как там сейчас - не вем ))
Обзываться? )) Люди выросли в своей культуре.
Вообще-то многое зависит от того, что вкладывает говорящий в данном контексте.
Когда я учился в институте, среди нерусских при разговоре на русском было именно частое обращение к собеседнику "брат", а не замена ругательного.

У меня была версия, что чередование слова на "б" - именно этого слова - в речи пошло после того, как с русскими начали систематически торговать китайцы (ещё через Кяхту), которые не выговаривали "р" и вместо "брата" у них получалось русское название блудницы. Ну а русские сначала в шутку отвечали также, а потом вошло в привычку и распространилось шире. Ну это я предложил как курьёз. Хотя кто знает.
« Последнее редактирование: 22.11.2017, 19:52:11 от Андрей Львович »

Оффлайн Батмынх Жакы

  • Глобальный модератор
  • *
  • Сообщений: 38337
    • Православный
Re: Мат!
« Ответ #205 : 23.11.2017, 01:34:12 »
Предлагаю, если совсем невтерпёж обзываться, смягчённые формы обзывательств:
- Ты дудочка!
- А ты дудак!
А дудила - можно?

Оффлайн Черноусов Сергей

  • Сообщений: 14820
    • Православный
Re: Мат!
« Ответ #206 : 23.11.2017, 10:28:45 »
А дудила - можно?

Во всех матерных словах поменять первую букву на "д" и все будет ОК.

Оффлайн Батмынх Жакы

  • Глобальный модератор
  • *
  • Сообщений: 38337
    • Православный
Re: Мат!
« Ответ #207 : 23.11.2017, 12:19:39 »
Другие буквы возмутиться могут: чем они - хуже?

Оффлайн Орловский Дмитрий

  • Сообщений: 1675
    • Агностик
Re: Мат!
« Ответ #208 : 23.11.2017, 12:25:06 »
Другие буквы возмутиться могут: чем они - хуже?

буква "твердый знак", как мне кажется, очень хороша для начала матерного слова

Оффлайн Андрей_ П

  • Сообщений: 401
    • Православный
Re: Мат!
« Ответ #209 : 04.12.2017, 04:38:03 »
Ерунда, мат способствует заживлению ран.

Оффлайн Андрей Львович

  • Сообщений: 7366
    • Невоцерковленный верующий
Re: Мат!
« Ответ #210 : 04.12.2017, 18:41:00 »
Зная, что по-сербски "матерный" употребляется как синоним родного, можно заключить, что матерные слова - это исконные слова языка.
Просто русский язык и значительно развился и дополнился разными формами слов и синонимами, в результате чего многие матерные слова в ряде случаев обрели синонимы ( напр., взятое из церковно-славянского "блудница" употребляется как синоним исконно-русского "...дь") и обросли приставками, прикрыв матерный корень, например "гиб" - глагол с корнем "гиб" употребляется лишь с приставками, а без приставки трансформируется в "гнуть".
Страшная сила этих слова с корнем "гиб" (в котором "и" чередовалось с "е") в том, что он одного корня с "гибель". Отсюда у многих слишком мнительных людей создаётся впечатление, что это "погибельные слова".
Но извините, даже выражение "чтоб ты сгинул" хотя и цензурно позволительное, но при этом хуже явно матерного со смыслом "уйди отсюда, не мешайся". В этом случае лучше, если обругают матом, но не пожелают погибели.

Ещё раз утверждаю, что "погибельным" или греховным в словах является контекст, в котором их употребляют. Для кого-то такими могут стать даже "благочестивые" слова. При этом считаю, что т.н. нецензурные слова можно употреблять лишь в исключительных случаях и целесообразно.

Оффлайн Андрей Львович

  • Сообщений: 7366
    • Невоцерковленный верующий
Re: Мат!
« Ответ #211 : 15.12.2017, 12:40:36 »
Применение иностранных заимствованных матерных слов почему-то делает слово не таким грубым в сравнении с русским.
Скажем, до некоторых времён было правило в шашках брать шашку за "фук" - за то, что шашка не съела шашку противника.
Был распространён глагол "профукать" - то есть прозевать, пропустить.
Но практически все слова русского языка с буквой "ф" являются заимствованными. Напишем латинскими буквами - fuc - и увидим, что слово практически аналогично английскому матерному fuck.
В русском языке есть английские заимствования довольно давние - (например, морские жаргонизмы - аврал, полундра, общетехнические - шильдик, чопик) и это, похоже, очередное заимствование.

Обратите внимание, что с заменой русского матерного корня иностранным слово становится более "культурным".

То же касается и нашего корня, общего с литовским происхождением и общего происхождения с известным русским матерным - шибить, с ним связана, например, "ошибка".
Употребление  "ушибленный" вместо "..нутый", "зашибись" вместо "...бись" тоже как бы кажется более "культурным".

Онлайн Фотина

  • Сообщений: 24227
    • Православный
  • Skype: stihiya717
Re: Мат!
« Ответ #212 : 15.12.2017, 13:12:24 »
Ещё раз утверждаю, что "погибельным" или греховным в словах является контекст, в котором их употребляют.
Вы можете сколько угодно это утверждать, правильным от этого ваше мнение не станет.(в отношении матерных слов, разумеется)

Оффлайн Андрей Львович

  • Сообщений: 7366
    • Невоцерковленный верующий
Re: Мат!
« Ответ #213 : 15.12.2017, 14:58:06 »
Вы можете сколько угодно это утверждать, правильным от этого ваше мнение не станет.(в отношении матерных слов, разумеется)
Вы знаете, мне один довольно известный писатель и публицист с православными и патриотическими убеждениями доказывал, что пяти и шестиконечная звезда - сатанинские символы.
Вы согласились бы с ним?

Онлайн Фотина

  • Сообщений: 24227
    • Православный
  • Skype: stihiya717
Re: Мат!
« Ответ #214 : 15.12.2017, 17:54:09 »
Вы знаете, мне один довольно известный писатель и публицист с православными и патриотическими убеждениями доказывал, что пяти и шестиконечная звезда - сатанинские символы.
Вы согласились бы с ним?
Здесь это оффтоп, я над темой конечностей звезд как-то не размышляла, ничего не могу сказать.

Оффлайн Андрей Львович

  • Сообщений: 7366
    • Невоцерковленный верующий
Re: Мат!
« Ответ #215 : 15.12.2017, 17:58:20 »
Здесь это оффтоп, я над темой конечностей звезд как-то не размышляла, ничего не могу сказать.
Параллель в том, что происходит осквернение того или иного предмета и понятие скверности переносится на этот предмет.
Но данный предмет без осквернения не является скверным.

Это как учиться ненавидеть не человека-грешника, а только грех в нём, а самого человека учиться любить или хотя бы не ненавидеть.

Александр Сидорченко

  • Гость
Re: Мат!
« Ответ #216 : 29.12.2017, 10:36:18 »
По моему мнению.
Сквернословные глаголы в литературном языке имеют значение "убивать",
а сквернословные существительные имеют значение "убийца".
Косвенно употребление сквернословных глаголов называет других людей "убийцами", то есть является осуждением и ненавистью.
Грех Иуды (т.е. неверных) называли лядством.
Я считаю, что словом "содомия" называли каннибализм.
Предположительно, с сексом сквернословные слова не связаны....

Оффлайн Батмынх Жакы

  • Глобальный модератор
  • *
  • Сообщений: 38337
    • Православный
Re: Мат!
« Ответ #217 : 30.12.2017, 00:57:56 »
По моему мнению.
Сквернословные глаголы в литературном языке имеют значение "убивать",
а сквернословные существительные имеют значение "убийца".
Косвенно употребление сквернословных глаголов называет других людей "убийцами", то есть является осуждением и ненавистью.
Грех Иуды (т.е. неверных) называли лядством.
Я считаю, что словом "содомия" называли каннибализм.
Предположительно, с сексом сквернословные слова не связаны....
Оч. похоже на правду: а сексуальный контекст дан для привлекательности.

Оффлайн Андрей Львович

  • Сообщений: 7366
    • Невоцерковленный верующий
Re: Мат!
« Ответ #218 : 30.12.2017, 09:46:07 »
Я уже где-то на форуме писал, что древнегреческое слово υίος, которое принято в латинской литерации писать как huios (по крайней мере, встречал это написание в богословской статье православного священника), означает "сын".
Считаю, что русское слово, обозначающее срамное место, характеризующее именно сына, а не дочь, имеет общее происхождение с древнегреческим названием сына, тем более, что оба языка относятся к индо-европейской группе.

И это соответствует моей версии проникновения первохристиан из Римской империи на места, где впоследствии распространились славяне. К тому же, что могло помешать грекам подниматься вверх по течениям Борисфена (Днепра) и Танаиса (Дона), в низовьях которых издревле были их колонии - и слова из их языка могли попадать в местные племена.

Скажем, греческое название Дуная - Истр мы встретим, если поднимемся по Днепру до истока на Средне-русскую возвышенность, а с той же самой Средне-русской возвышенности берёт исток река Истра, приток реки Москвы. А идущая с той же возвышенности река Воря легко переводится с греческого как "Северная" (Вориа), течёт почти точно с севера на юг , как и Борисфен (Ворисфен).
Есть ещё некоторые русские реки, которые можно перевести с греческого, причём они означают прямо "речные" названия".
Правда, многие языковеды их привязывают к угро-финским названиям, тем не менее есть среди языковедов, кто настаивает на индо-европейских корнях названий рек.
Скажем, к чему ближе название "Ока" - к угро-финскому "йоки" или к латинскому "аква" (вода)?
А названия Клязьмы - близко к гречески словам катаклизм (буквально - потоп) и клизма (вливание воды), а недалеко от неё - Нерль может быть от новогреческого "нерули" ("водная").

Это отвлечение от темы я привёл для того, чтобы показать ещё один аспект проникновения слов из Римской империи и Греции на территорию будущей России.
А некоторые слова из этих языков стали русскими матерными. Напишу позже, потому что надо составить небольшую статью.
« Последнее редактирование: 30.12.2017, 10:09:20 от Андрей Львович »

Онлайн Фотина

  • Сообщений: 24227
    • Православный
  • Skype: stihiya717
Re: Мат!
« Ответ #219 : 02.02.2018, 22:40:04 »
У меня вопрос к тем, кто имел пагубную привычку выражаться матом и ее преодолел или достиг временной устойчивой ремиссии. Поделитесь опытом, как вам это удалось?

 

Пожертвования на работу форума "Православное кафе 'Миссионер'"
можно отправлять по приведенным ниже реквизитам"

R412396415730
E210633234893
Z101437155470

41001985760841



Рейтинг@Mail.ru