Автор Тема: От чего атеисты стали такими злыми на Христиан?  (Прочитано 2923 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Юлия Р.

  • Глобальный модератор
  • *
  • Сообщений: 12001
    • Православный
так. еще раз доуточню. это у вас сарказм такой, или вы так искренне считаете?

Как "так"? Не поняла вопроса.

Оффлайн Юлия Р.

  • Глобальный модератор
  • *
  • Сообщений: 12001
    • Православный
Я вот филолог. И мне этот вопрос не кажется таким уж простым. Я периодически делаю попытки выучить новый язык и пытаюсь добиться того, чтобы мне был понятен общий смысл написанного на любом из основных европейских языков. Конечно, когда несколько уже знаешь, оно гораздо легче - в конце-концов, индоевропейские языки все родственные. Однако между русским и португальским, на первый взгляд, очень мало общего. Примерно столько же, сколько и между русским и ЦСЯ. Украинский, например, к русскому намного ближе, но я как-то не встречал в России людей, знающих украинский, если не брать в расчет этнических украинцев, репатриантов оттуда и филологов-славистов. Как не встречал ни одного человека, знающего ЦСЯ, если не брать тех же славистов. Люди вообще неохотно учат другие языки, особенно мертвые. К тому же, учить язык мало, чтобы его не забыть, необходимо постоянно им пользоваться, что, в случае с ЦСЯ, сделать проблематично. И потому я эту ситуацию представляю примерно так. Допустим, я услышал песню на татарском языке, и она мне понравилась. И я попросил знакомого татарина мне перевести ее (за татарина у нас пойдет Филарет). И он мне "разобрал" ее. Ну, то есть, объяснил, о чем она.  Девушка там, положим, пошла по воду, встретила татарина и все заверте... Ну и теперь я, конечно, когда слышу эту песню, представляю, о чем она. Вот только татарского языка-то я не учил. Если меня спросят, о чем она, я на первых порах буду отвечать, как татарин растолковывал, пока не забуду, а забуду я, естественно, очень скоро. А вот если спросить меня не в общем, а например, а что значит вот эта строчка, я только руками разведу - откуда я знаю. Я же знаю только, о чем в целом песня. А какое там татарское слово русскому соответствует, я понятия не имею. Ну а дальше я, понятно, уже от себя прибавлять начну, память-то не идеальная, и превратится у меня в этой песне Пиноккио в Буратино.

Сергей, Вы, вроде бы, мне отвечаете, но я, к сожалению, из Вашего поста ничего не поняла кроме одного: Вы не знаете, что такое Катехизис. Там Символ веры разобран и растолкован именно по строчкам.

Оффлайн Орловский Дмитрий

  • Сообщений: 1287
    • Агностик
Как "так"? Не поняла вопроса.

жаль, что вы не поняли вопроса. я в этой теме может завтра, может в понедельник, по пунктам распишу, почему атеисты такие злые на христиан.

спойлер: вам будет очень неприятно это читать, но возразить что-либо по существу, скорее всего, вы не сможете.

З.Ы. интернет для христианства - жуткое зло. те факты, о которых вам бы очень хотелось умолчать, в нем сохраняются очень надолго

Онлайн Sergey Neschastnykh

  • Сообщений: 1191
    • Не указано
Сергей, Вы, вроде бы, мне отвечаете, но я, к сожалению, из Вашего поста ничего не поняла кроме одного: Вы не знаете, что такое Катехизис. Там Символ веры разобран и растолкован именно по строчкам.
И что это дает? Вот в сети есть много сайтов, где даются построчные переводы песен на разных языках. Можно прямо взять и сравнить какой-нибудь албанский текст и его перевод на русский. Ну, поймет человек о чем песня - только и всего. Может, наизусть албанский текст заучит. Но понимать-то он его все равно не будет! Заучить наизусть - это не значит понимать! И заучить перевод текста - не значит понимать. Толку-то, что ты перевод одного текста знаешь? А дай тебе другой текст на том же языке - ты ни единого слова в нем понимать не будешь. Да и в этом не понимаешь, просто выучил, как два стиха, текст и его перевод. Без владения языком понимание текста на этом языке попросту невозможно, кто бы вам этот текст и как не растолковывал.

Оффлайн Юлия Р.

  • Глобальный модератор
  • *
  • Сообщений: 12001
    • Православный
И что это дает? Вот в сети есть много сайтов, где даются построчные переводы песен на разных языках. Можно прямо взять и сравнить какой-нибудь албанский текст и его перевод на русский. Ну, поймет человек о чем песня - только и всего. Может, наизусть албанский текст заучит. Но понимать-то он его все равно не будет! Заучить наизусть - это не значит понимать! И заучить перевод текста - не значит понимать. Толку-то, что ты перевод одного текста знаешь? А дай тебе другой текст на том же языке - ты ни единого слова в нем понимать не будешь. Да и в этом не понимаешь, просто выучил, как два стиха, текст и его перевод. Без владения языком понимание текста на этом языке попросту невозможно, кто бы вам этот текст и как не растолковывал.

 :o
Очень оригинальная точка зрения.
Видимо, существование на свете многочисленных переводчиков и огромного количества переведенных текстов - чистое недоразумение.

Онлайн Sergey Neschastnykh

  • Сообщений: 1191
    • Не указано
Видимо, существование на свете многочисленных переводчиков и огромного количества переведенных текстов - чистое недоразумение.
Переводчики - это замечательно. Но речь шла о Символе Веры, который не переведен. Я, к сожалению, лишен возможности выходить на улицу и проводить там опросы, но почему-то мне кажется, что, если я выйду с камерой и попрошу у сотни прохожих перевести мне, что значит "спокланяема и сславима, глаголавшего пророки" или "имже вся быша", мне не ответит ни один. Даже рискну предположить, что у многих опрашиваемых, услышавших эти адские звуки, появится желание отобрать у меня микрофон и воспользоваться им не по прямому назначению.

Оффлайн Юлия Р.

  • Глобальный модератор
  • *
  • Сообщений: 12001
    • Православный
Переводчики - это замечательно. Но речь шла о Символе Веры, который не переведен.

Как не переведен?!

 А, понимаю, мне надо было Феогносту для самоидентификации не церковнославянский, а русский текст Символа предложить.
Просто этот вариант первым под руку попался. А Вы, значит, подумали, что русского перевода не существует?
Ну извините, что невольно ввела в заблуждение.

Онлайн Sergey Neschastnykh

  • Сообщений: 1191
    • Не указано
А Вы, значит, подумали, что русского перевода не существует?
Да, я так и подумал.

Оффлайн Михаил Бабичев

  • Сообщений: 12850
    • Православный
Атеисты -- "ничтошники".
Агностики -- "коечтошники". :)

Агностики, скорее, "незнашники". "Незнашники-нехочушники"  :)

Оффлайн Михаил Бабичев

  • Сообщений: 12850
    • Православный
З.Ы. интернет для христианства - жуткое зло. те факты, о которых вам бы очень хотелось умолчать, в нем сохраняются очень надолго

Интернет, и вообще "цифровая революция" и для атеистов жуткое зло, потому что способствует "цифровому слабоумию". Зачем что-то учить и запоминать, если есть Гугл? А без памяти ум тоже не работает. Так что в том, что дети в массе своей больше не хотят мастерить ракеты и лететь в космос, не хотят становиться инженерами-электронщиками-физиками-математиками-астрономами, тоже виноват ваш дражайший Интернет.

И еще. Люди понемногу стали приспосабливаться и к Интернету. Уже стала рассеиваться та иллюзия, что якобы, есть "зомбоящик", но если его не смотреть, а только луркать в Интернете, то ты такой весь напитаешься правдивейшей и объективной информацией, и познаешь Истину во всем. Люди стали понимать, что и Интернет используется для манипуляций людьми, что там всю информацию надо перепроверять, и вообще смотреть, кто и для чего эту информацию размещает. Так что, интернет-богоборцы оказываются в том же положении, что и "креаклы".
« Последнее редактирование: 02.01.2017, 21:13:35 от Михаил Бабичев »

Оффлайн Agafon77

  • Сообщений: 244
    • Православный
Странный вопрос, а когда атеисты были не злыми?

 

Пожертвования на работу форума "Православное кафе 'Миссионер'"
можно отправлять по приведенным ниже реквизитам"

R412396415730
E210633234893
Z101437155470

41001985760841



Рейтинг@Mail.ru