Напишу отзыв о спектакле, на котором была вчера.
"Приключения Фандорина" (по роману Б.Акунина "Левиафан")
Спектакль "Приключения Фандорина" я посмотрела вчера (28.05.18) в Самарском драматическом театре, и очень захотела поделиться впечатлениями. Я являюсь давней поклонницей книг Бориса Акунина, особенно фандоринского цикла. Поэтому пропустить театральную постановку одного из романов, ест-но, не могла. Могу сразу написать, что все экранизации акунинских романов о Фандорине меня в той или иной степени разочаровали.
Итак, о спектакле. Это были гастроли Московского Губернского театра (режиссер - Татьяна Вдовиченко).
О достоинствах - больше всего мне понравилось бережное отношение режиссера к первоисточнику. Признаться, я весьма опасалась, что "Левиафан" будет порядком переделан и искромсан. В этом плане спектакль меня очень порадовал, сюжет остался авторским, отсебятины было минимум, все самые ключевые и интересные моменты книги показаны. Порадовало, что оставили много авторских диалогов и реплик, моих любимых цитат из романа. Работу режиссера (и если сценарий писал другой человек, то его тоже) оцениваю очень высоко. Чем меньше своего видения, и больше уважения к авторской мысли, тем мне больше по душе.
Еще к достоинствам отнесу работу костюмера.
По персонажам. К сожалению, в программе к спектаклю не были отмечены из состава те актеры, которые принимали участие в нашем городе. Некоторых я знаю в итоге, но не всех.
Больше всего мне понравилась игра Бориса Хвощянского (доктор Труффо). Он как раз не особенно ярко прописан в романе, а на сцене, напротив, на мой взгляд, оказался самым живым, естественным и интересным. Хотелось смотреть именно на него даже в сценах, где все внимание обращено к другим героям. Привносил юмор. Вообщем, сыграл отлично, если бы и остальные персонажи получились столь же удачными, цены бы спектаклю не было.
Также положительно оцениваю игру актера, сыгравшего баронета. Внес в спектакль много юмора, оставшись при этом в задуманном образе. Как и у доктора Труффо, в наличии некоторая самоирония, очень мне импонирующая у актеров. Английский аристократ, переживший семейную трагедию и "поехавший" на этой почве, получился весьма аутентичным.
Леонид Громов, сыгравший комиссара Гоша, тоже достоин похвалы. Легко преобразившийся из рантье в комиссара, с бульдожьей хваткой, самоуверенный, пытающийся быть остроумным и галантным, такой яркий и центровой получился Гош.
И профессор Свитчайлд - последний, кто на мой взгляд очень органично и естественно сыграл акунинского персонажа в этом спектакле. С совершенно сумасшедшим блеском в глазах, "повернутый" на Индии, эмоциональный и суетливый, просто сошедший со страниц романа.
Остальная часть актерского состава мне понравилась меньше. Серединка на половинку я бы оценила двух героев - японца Аоно и главную злодейку мадам Клебер.
Японец был не очень похож на японца и на мой взгляд не раскрыл особенности своего персонажа. Он просто ходил в японской одежде и собс-но, его можно смело менять любым другим, спектакль от этого не потеряет. Единственная сцена, которая мне понравилась с участием японца - драка с Шарлем Ренье.
Мадам Клебер же понравилась тем, как играла беременную легкомысленную дурочку, т.е. эта часть ее роли вышла отличной, и я даже радовалась большую часть спектакля, глядя на нее. Действительно, не заподозришь коварную авантюристку в этой изнеженной простодушной женщине. Но самое главное - превращение из невинной простушки в беспощадную злодейку у Зои Бербер (сыгравшую Мари Санфон) не получилось. В финале она выглядела просто истеричной глупой бабой. Осталось непонятным, отчего мужчины ложились штабелями у ее ног. Вообщем, игра актрисы в самый ключевой момент сильно разочаровала.
Вызвал недоумение образ, созданный актрисой, сыгравший мадам Труффо (жену доктора). Совсем ничего общего с акунинской героиней. Весь спектакль не могла отделаться от мысли, что вижу Хелену Бонем Картер в роли Беллатрисы Лестрейндж.
Не меньшее недоумение вызвала и актриса, сыгравшая Клариссу. Т.е. написанные для нее слова и сцены, где она приниала участие, предполагают образ аутентичный и понятный. Но актриса показала Клариссу не влюбленной, умной и интересной женщиной, способной понравиться молодому и весьма разборчивому Фандорину, а туповатой кокеткой, вешающейся на кого попало. Сцена, где он ее целует, оказалась самой нелогичной из-за показанных образов и хода событий.
Капитан Клифф не понравился плохой дикцией, невнятностью речи. Его слова одни из первых, с которых начинается спектакль, они знакомят нас с местом действия, создают атмосферу. Но если бы я романа не читала, вряд ли бы что поняла и смогла настроиться.
Напарник мадам Клебер - сын раджи и помощник капитана - Шарль Ренье. Не понравился и не запомнился. Все же нельзя главных злодеев показывать так блёкло и однопланово. Все, что было интересного в спектакле с ним связано - сцена с записью его голоса, его рассказа о себе.
Ну и напоследок несколько слов о Фандорине. Персонаж не получился. Я понимаю, что сыграть акунинского героя архисложно. Это не удалось в полной мере даже такому мастеру, как Олег Меньшиков. Что говорить об остальных. И все же каждый раз ждешь чего-то похожего на книжного персонажа. Слова, написанные для Э.Ф., очень удачны, сцены, задуманные режиссером, тоже. Но не вытянул А. Соколовский, не хватает харизмы или мастерства, не знаю. В некоторых моментах Эраст во многих сценах просто тормозит, зачем-то показан брезгливым (в сцене с профессором и куриной ножкой, истеричным (где лупит кулаком при разоблачении Мари), хвастливым (в сцене с Клариссой и отгадыванием). Мой муж в одной из сцен спутал его с Ренье. Актер не смог сделать своего героя главным и совершенно особенным. Он оказался просто визави комиссара Гоша. При этом образ комиссара оказался более ярким и естественным.
Несмотря на изобилие критики, в целом спектакль мне понравился. И я бы хотела увидеть еще акунинские романы в театральных постановках.