Грамматика ЦСЯ.
Честное слово, обратитесь к старообрядцам, они, я не шучу, имеют уже на форумах всё расписано подробно. Не придерешься, обещаю. В своё время я хлопнул дверью РПЦ МП, именно после чтения всех этих текстов, раскрывающих порчу текста. И до сих пор народ хлопает. Причем выглядит это как намеренная порча. Правильно: "во веки веком", почему же столетиями портится текст, когда любой разбирающийся в ЦСЯ это подтвердит? И это только один пиксель на мониторе full hd, честное слово, я не хочу всё это искать и будить в себе лихо...
Перед Пасхальной службой читается Апостол. Так повелось, что в нашем храме стали читать его на русском. Не во время службы. Перед.
Несколько человек хломпнули дверью и ушли. Ушли совсем, из Церкви, не из храма. Оно того стоило?
Эти любители ЦСЯ значит не знают, что на Архиерейской Пасхальной службе Евангелие читается на нескольких языках. На ЦСЯ, руссокм, английском и т.д.